|
|||||||||||
|
|
|
دُعَاؤُهُ إذا دُفِعَ عَنهُ ما يَحذَرُ او عُجّلَ لَهُ مَطلَبُهُWhen Perils were repelled or Requests quickly granted 1 O God, to Thee belongs praise for Thy excellent accomplishment أَللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى حُسْنِ قَضَائِكَ، 1 2 and for Thy trial which Thou hast turned away from me! وَبِمَا صَرَفْتَ عَنِّي مِنْ بَلائِكَ، 2 3 But make not my share of Thy mercy the well-being which Thou hast quickly granted to me, فَلاَ تَجْعَـلْ حَظِّي مِنْ رَحْمَتِكَ مَا عَجَّلْتَ لِي مِنْ عَافِيَتِكَ 3 4 lest I become wretched through what I have loved and someone else gain felicity through what I have disliked! فَأكُونَ قَدْ شَقِيتُ بِمَا أَحْبَبْتُ وَسَعِدَ غَيْرِي بِمَا كَرِهْتُ، 4 5 If this well-being in which I pass the day or night وَإنْ يَكُنْ مَا ظَلِلْتُ فِيهِ أَوْ بِتُّ فِيهِ مِنْ هَذِهِ الْعَافِيَةِ 5 6 should precede a trial that does not cease and a burden that does not pass away, بَيْنَ يَدَيْ بَلاء لاَ يَنْقَطِعُ، وَوِزْر لاَ يَرْتَفِعُ 6 7 then set before me what Thou hadst set behind and set behind me what Thou hadst set before! فَقَدِّمْ لِي مَا أَخَّرْتَ وَأَخِّرْ عَنّي مَا قَدَّمْتَ 7 8 For that which ends in annihilation is not great فَغَيْرُ كَثِير مَا عَاقِبَتُهُ الْفَنَاءُ، 8 9 and that which ends in subsistence is not little. وَغَيْرُ قَلِيل مَا عَاقِبَتُهُ الْبَقَاءُ. 9 10 And bless Muhammad and his Household! وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ. 10 |
Copyright Ahlul Bayt Digital Islamic Library Project 2000 - 2005 |